晴れ着

sayuminsayumin2007-01-04

非常に暑くて、Berryz工房の夏のコンサートのセリフの「暑い暑い暑い暑い」が頭の中でリピートしています。


そして、もう一つ頭の中でリピートすているのが、「ショーヘイヘイ、ショーヘイヘ〜イ」。紅白の途中からDTに切り替えた人は、このフレーズが出てくるだけで、思わずにやけてしまうと思います。まだご覧になっていなくて、お時間がある人は、ヨウツベへどうぞ。深夜の疲れた時間に見るのが最適かと思います。


晴れ着というものに関心がなかったんですが、オイラは最近、日本的なモノを美化してしまう傾向だったりもして、晴れ着っていいなぁって思います。浴衣の方が好きですが...。


キャピキャピしている衣装が似合うさゆと思っていましたが、ここ最近BLT、ジャケ写、紅白などで分かったのは、着物が似合う。かわいらしい服も似合うししっとりした服も似合うのは、ある一定の年齢のときだけなのかもしれません。

また、こはるちゃんもキャピキャピ系としっとり系が似合うキャラですね。

黒い着物は、なかなか着こなすのが難しそうですが、さすがは桃子ちゃん。しかも、ちょっと大人っぽい。

りしゃこちゃんは、普通に着物を着て普通に笑顔なだけなのに、ドキドキしてしまうオイラ...。

で、何気にガキさん。めちゃくちゃカワイイ〜。ショーヘイヘ〜イ(全く関係ないけど無性に使いたい年頃)。

KOI-ING

La fille dans chanson est tres timide. Elle est heureuse avec sa ami au debut.


en francaise

(i)
Parce que je ne sais pas appeler ton nom.
Je suis près de toi et je te parle.
Ma personnalité a changé.

(ii)
À dieu de l'amour (Koi),
"vous perdez votre compétence",
je porte plainte.
J'admets.

(iii)
Je ne ai pas même le amour simple (one-way love),
J'ai eu un moment que je me suis senti que la vie ennuyeux.
Maintenant je suis (being) dans l'amour réellement.
Je ne suis pas dépendant sur l'amour longtemps.

(iv)
Si nous sommes deux personnes (Futari) pour toujours, je pense que nous pouvons apprécier nos vies.
Mais, vraiment nos comportement sont encore maladroit et
nous sommes encore polis et formels.

(v)
Nous allons faire des courses.
C'est un rendez-vous (date)?
Quel genre de vêtements est-ce que je devrais porter ?
"Sneaker" est pas de problème?

(vi)
À dieu de l'amour,
"J'ai peur parce que je suis trop heureuse."
La solitaire temps n'est pas inutile.

(vii)
Parce que je n'ai pas même un certaine personne que j'aime,
J'ai feint j'étais une gourmete.
Maintenant je suis (being) dans l'amour réellement.
Je suis dépendant mon ami.

(viii)
Je veux rester en tant que deux personnes (Futari) pour toujours.
Si nous avons un pain, nous le partageons.
Vraiment nous sommes encore naissants.
C'est le commencement de tout.

(ix)
Parce que je n'ai pas même un certaine personne que j'aime,
J'ai feint j'étais une gourmete.
Maintenant je suis (being) dans l'amour réellement.
Je suis dépendant mon ami.

(x)
Je veux rester en tant que deux personnes (Futari) pour toujours.
Si nous avons un pain, nous le partageons.
Vraiment nous sommes encore naissants.
C'est le commencement de tout.

(xi)
Amour forme progressif.


en japonaise

(i)
Donna fuu ni yobe ba ii no ka
Wakannai kara Chikayotte
Hanashi kaketeru Watashitte
Seikaku made kawatta wa

(ii)
Koi no kami-sama no koto
[ Ude Ochita zo! ] nante
Boyaiteta koto
Zange desu ne

(iii)
Kataomoi mo deki nakute
Jinsei tsumannaitte jiki mo atta
Ima Jissai Renai chuu
Hisashi buri ni muchuu

(iv)
Itsu made mo Futari de naraba
Jinsei tanoshin de Yuke sou da ne
Mada Jissai Gikochi naku
Yoso yoso shii keredo

(v)
Kaimono suru koto ni natta wa
Korette DE-TO nan da yo ne
Donna fuku ni shiyou kana?
SUNI-KA- de ii no kana?

(vi)
Koi no kami-sama chotto
Shiawase de kowai wa
Samishii jiki mo
Muda janai n da ne

(vii)
Suki na hito mo deki nakute
GURUME kitotteta jiki mo atta
Ima Jissai Renai chuu
Ai suru hito ni muchuu

(viii)
Itsu made mo Futari de itai
PAN ga hitotsu nara Wake wake ne
Mada Jissai Kake deshi ne
Subete no Hajimari ne

(ix)
Suki na hito mo deki nakute
GURUME kitotteta jiki mo atta
Ima Jissai Renai chuu
Ai suru hito ni muchuu

(x)
Itsu made mo Futari de itai
PAN ga hitotsu nara Wake wake ne
Mada Jissai Kake deshi ne
Subete no Hajimari ne

(xi)
Renai shinkou kei<<メロディ>>
「たらこ」かわいいです。本当に、かわいい。どうやらプリクラで、字を書くことができるみたいですね。オイラ、21世紀にプリクラ撮ってないかも。
もう一人の人はかんなちゃんかな?姉妹本当に似ている!!
そして、これらの楽しい内容を読めて、本当に毎日が楽しくってしょうがないです。

オイラもマネして「たらこ」。本家の方が字が上手で、情けないオイラ。